JavaScript is currently disabled.Please enable it for a better experience of Jumi. Minnespinne och podd nya ord

Flashminnet som ansluts till USB-porten ska heta minnespinne på svenska. Och poddradio och andra podd-ord ska stavas just så, med två d i podd. Det har Datatermgruppen slagit fast.
Anslutbarhet är bättre svenska än konnektivitet. Handdator rekommenderas i stället för fickdator. Push-to-talk översätts bäst med direktsamtal. Och kodek är ett svenskt ord, tro´t eller ej.

Det och mycket annat har Svenska Datatermgruppen slagit fast i sin senaste rekommendation om hur nya och gamla företeelser i IT-världen. Gruppen leds av Terminologicentrum TNC (före detta Tekniska Nomenklaturcentralen), och har rekommenderat svenska översättningar av IT-termer och förkortningar i tio år. I gruppen ingår drygt 20 organisationer, bland dem Svenska språknämnden, Dagens Nyheter, Microsoft och KTH. Gruppens rekommendationer har i många fall etablerats som riksstandard och i vissa fall letat sig vidare till Svenska Akademiens ordlista.

 Elektroniktidningen anpassar sig

”Mjukvara” istället för ”programvara”. Och "Öppen källkod” istället för ”Öppen programvara”. Där skiljer sig TNC:s rekommendationer från Elektroniktidningens språkbruk.

Elektroniktidningen kommer nu att göra ett försök att anpassa sig till TNC.
Rekommendationerna publiceras på sajten www.nada.kth.se/dataterm . Här kan man exempelvis läsa att ”inbyggt system” är att föredra framför ”embedded system”, att såväl substantivet access som verbet accessa fungerar på svenska men att det engelska ordet ”permission” bör översättas till rättighet eller behörighet då det svenska permission har en annan betydelse.

Datatermgruppen föreslår också att förkortningar som fått karaktären av självständiga ord skrivs med gemena (små) bokstäver. Man rekommenderar således pc framför PC och tv istället för TV. I plural heter det pc:ar, med kolon. Förkortningen för computer aided design skrivs cad hellre än CAD eller Cad. Och sammansättning görs med bindestreck, som i cad-cam (inte CAD/CAM alltså).

Initialförkortade namn ska skrivas versalt endast om varje bokstav utläses. Typexempel är IBM och ABB. I övriga fall, som Saab, Ikea och Perl, som alla utläses som ett ord, bör skrivas med gemener.

Intressant nog har Datatermgruppen inget emot tautologier, alltså dubbelbestämningar. Ord som IC-krets och cd-skiva (japp, de skriver IC med versaler) tycker gruppen är helt accepterade.

Prenumerera på Elektroniktidningens nyhetsbrev eller på vårt magasin.


MER LÄSNING:
 
KOMMENTARER
Kommentarer via Disqus

Rainer Raitasuo

Rainer
Raitasuo

+46(0)734-171099 rainer@etn.se
(sälj och marknads­föring)
Per Henricsson

Per
Henricsson
+46(0)734-171303 per@etn.se
(redaktion)

Jan Tångring

Jan
Tångring
+46(0)734-171309 jan@etn.se
(redaktion)